Übersetzen – Dolmetschen

Übersetzung – Dolmetschen2018-12-03T07:57:39+00:00

Film-Referenzen (Auswahl)

Für mich als Übersetzerin und Dolmetscherin ist es wichtig, zwischen den Zeilen zu übersetzen.
Nichtgesagtes aber Mitgemeintes auszudrücken, um so nicht nur sprachlich, sondern auch kulturell akkurat zu übersetzen.
Interkulturell und kreativ zu übersetzen bzw. zu dolmetschen bedeutet, soziokulturelle Lebensgewohnheiten und Eigenarten
von der Ausgangssprache in die Zielsprache zu transportieren.

Als schwedische und deutsche Muttersprachlerin übersetze und dolmetsche ich DE > SVE und SVE > DE

Meine Schwerpunkte sind Filmuntertitelungen, Filmübersetzungen (Voice-Over und Synchronisationen),
Presse, Medien, Drehbücher, Belletristik, Tourismus, Kunst, Kultur, Theater, Psychologie, Werbung.

Referenzen (Auswahl)